2/17/2013

まおゆう魔王勇者 - 07

承接上話提及過,筆者已經不打算追究本作有沒有演到深度,諸如說筆者在本話的著眼點,已經不在作品有沒有就活版印刷的利弊進行申述,而是在於整體的觀感。對於筆者而言,作品沒有介紹發明品,沒有深入的就問題介紹和解決也不是問題,而是在於作品沒有一個固定的著眼點,一話跳轉視點太多,使得筆者根本上看不懂現在在演什麼;諸如本話演到有極光島的士兵受審,犧牲了開門都市的利益,又或者是本話提及過活版印刷和教育之間的關係,只是本作拿捏各個方面的篇幅全部都來得過於零碎,就只有零碎的一段交談,變相讓觀眾難以代入情況,遑論要給感想和建議吧。
實際上,本作現在的處境是抓到鹿,不懂得脫角;諸如說活版印刷的橋段,其實很有發展的潛力,可以進一步推展到教育推廣和知識水平提高等方面。諸如說史上蠻為有名的古滕堡聖經,正正是歐洲被傳入活版印刷之後的第一本印刷物,在當時推廣宗教有一定功效;同時,活版印刷、甚至說任何機械化的印刷技術,亦有著統一出版物的功效;諸如說莎士比亞的劇本,在當初只有以(私底下印刷的)四開本、以及是在劇場演出傳承,而第一對開本正好扮演了統籌各個莎士比亞劇本,方便文化傳承的功效。
然而,一如第一對開本、甚至說大部分印刷物都有的問題,活板印刷的排版工序是件蠻花時間的工作;畢竟在文化傳承,進行翻印的過程之中,印刷工人除了扮演翻印、排版的工作之外,更要修正上一個版本遺留下來的問題,篩選出沒用的、或者是不合時宜的文字。雖然比活板印刷早,聖經同樣是有這樣的情況,某程度上亦可以被視作為教廷/政府控制社會的一種手段。近如宗教信仰,遠之教育,其實也是由控制印刷物和出版業著手,如日本和德國昔日在二戰前夕的教科書,被用做成為控制新一代思想的教育工具,結果在二戰之後全部被回收、再撰寫,今日香港也有國民教育和充滿紅色思想的教科書,印刷的重要性,昭然若揭。
總結而言,筆者隨便的在網上找了一下資料,已經寫了不少有關於印刷、教育和出版,如何和社會扣連起來,實際上本作若然真的要發揮,其可以發揮的面、向度,足以塞滿一整話。問題是本作將情節演得片面,相反芭樂的夫妻三人床上閒談,卻佔了每話大概三分一的幅度。要說本作不好看,大概也不是沒有道理的吧。

沒有留言:

發佈留言